Coge machi los lawenes del destino
para ver si tu kimün me da otro brillo,
que en la tierra yo he vagado y me he perdido,
y el pillán me ha robado hasta el silbido.
La papay me dice, "no es en vano,
que tu pewma, ya no esté,
haya desaparecido,
por que el folle con newén sagrado,
deshojado no lo ves,
que en tus ojos se ha esparcido".
Pero, "Iñ che mapuche soy aún,
y vivo en ruka mew,
si en mi pewma ya no hay luz,
ya no hay marrichiwew."
"No desesperes lamngen, fewla
si el pillán te ha desorientado,
más tu equilibrio no llegará,
si decides darte por derrotado."
"Sube raudo el küme mahuida,
recolecta los lawenes terrenales,
para que recuperes así tu vida,
y no te pudras en dolores mundanales."
Y de lakfen al puel mapu recorrí,
escarbando las raíces del pasado,
y encontré las yerbas, las cogí,
no perdiendo ni un segundo en vano.
"Papay he regresado con lawén,
para solicitarle rogativa de inmediato,
en lo hondo se me acaba el newén,
y siento que me muero de arrebato".
"Recuéstese lamngen que entro en trance"
-Tomando folle como lo hacía mi ñuke,
yo ni supe de mi inesperado desenlace,
sólo me desvanecí entre sus humos espectrales.
Llegaron a mí los antiguos imperecederos
papay y chachay de todos los caídos,
a manos de españoles con lanza y en cawellos,
que se hicieron de todos mis tesoros, mal habidos.
Pero la vida es circular, y la historia enseña
que el newén jamás morirá si nace de todos
por que eso es ser che, y mi piwke entrega,
por que eso es ser che, y mi piwke entrega,
su lucha eterna, y así no estamos solos.
Entonces volví rotundo a nacer, de ñuke mew,
y la vida será otra, por que volvió mi pewma,
me dijo que venceremos, los tiranos pagarán su deuda;
Así que por eso gritamos siempre; ¡¡Marrichiweu!!
Ayayayayayayaayayaaaaa


No hay comentarios:
Publicar un comentario